COLLOQUE                               PROGRAMME



« De l’oral à l’écrit » 

Quelle(s) écriture(s) pour le savoyard/ francoprovençal ?

YVOIRE les 1 et 2 avri 2006
Evénement du 700ème anniversaire

Les Savoyards sont bilingues depuis des temps immémoriaux : ils
parlent savoyard et français. Au 20ème siècle, ils ont aussi pratiqué
un mélange des deux langues : le français régional. C’était du
français mêlé de mots ou tournures savoyards.
En effet, bien que la Savoie ne soit française que depuis 1860, les
savoyards parlaient le français bien avant cette date, comme en
Suisse voisine. Et l’écriture du français a été codifiée et diffusée
depuis plusieurs siècles.
Cependant, la langue savoyarde, classée par les linguistes dans le
francoprovençal, parlée depuis quinze siècles environ par les
savoyards, cette langue n’a pas bénéficié d’une codification connue
et reconnue par ses locuteurs.
Dans les anciens écrits savoyards comme dans ceux du restant du
domaine francoprovençal, chaque auteur a utilisé une graphie
particulière. Plus récemment, les écrivains ont employé des graphies
qui se sont mises en place dans certaines régions. Elles sont souvent
d’inspiration phonétique (Brel en Val d’Aoste, Conflans en Savoie…).
.
A l’heure où non seulement en Savoie mais aussi un peu partout dans
le domaine francoprovençal, la population souhaite d’une part
maintenir un certain niveau de pratique orale mais d’autre part
développer l’écriture, la lecture et l’apprentissage de sa langue
régionale, la question de cette écriture se pose à nouveau.
Pour aider à la réflexion, il peut-être utile de savoir comment, dans
d’autres langues, la question de l’écriture a été traitée.
A travers les exemples bretons, occitans, romanches et français, ce
colloque « de l’oral à l’écrit » propose de voir pourquoi ces 4
langues ont une écriture, comment ces écritures ont-elles été
réalisées et quels sont les résultats de leur application.

 PROGRAMME

Samedi 1er avril :
13h30 : Accueil des participants, distribution des badges et
documents.
14h00 : Ouverture du colloque par :
Jean-Claude FERT, maire d’Yvoire
Marc BRON, Président de l’Association
des Enseignants de Savoyard / Francoprovençal

Discours officiels par
Ernest Nycollin, Président du Conseil Général de la Haute-Savoie
Luciano Caveri Président de la Région Autonome du Val d’Aoste.

14h 40 : L’héretâjo burgondo par Alain Favre
Professeur des écoles à Douvaine.

15 h 05 : Ecrire le Romanche : de l'élaboration à la
réalisation par Guiu Sobiela-Caanitz docteur es lettres de
l'Université de Salzbourg (Autriche)

15h 45 : La problématique de l ‘enseignement au Val d’Aoste par le
Centre d’Etudes Francoprovençales

16h : Récréation : Lecture d’une page d’écriture de Valère Novarina,

16h 10 : Ecrire le Breton : de l'élaboration à la réalisation par
Hervé Lebihan Docteur en celtique diplômé de l'Université de
Haute-Bretagne (Rennes) Maître de conférence habilité à diriger des
recherches.

16h50 : La problématique de l ‘enseignement au Piémont francoprovençal
par Ornella de Paoli, présidente de l’association Effepi.


17 heures 30 : vin d'honneur offert par la municipalité d’Yvoire.


Dimanche 2 avril :
9h30 : « Quelle écriture du francoprovençal sur Internet ? »
Par l’association culturelle Arpitania .
9h50 : Ecrire l’occitan : de l'élaboration à la réalisation
par Jean-Claude Bouvier Professeur émérite de l'Université de Provence.
10h30 : Ecrire le français : de l'élaboration à la réalisation
par Dominque Stich linguiste, titulaire d’une thèse de l’Université
Paris V-Sorbonne.
11h15 : Récréation : Le Chablaisien ou le français régional en
Chablais par le Docteur Depraz, auteur du dictionnaire chablaisien.
11h 45 : Vin d’honneur

14h30 : Travaux ouverts au public du groupe de Travail International
sur l’écriture du francoprovençal

17h00 : Fin du colloque

  © 2002-2003 EFFEPI. All rights reserved.